2009年10月1日 星期四

誰說中國才有俠客

ChandlerFarewell, My Lovely 中,女角 Anne Riordan 如此讚美 Marlowe 的高尚品德:

'You're so marvellous,' she said. 'So brave, so determined, and you work for so little money. Everybody bats you over the head and chokes you and smacks your jaw and fills you with morphine, but you just keep right on hitting between tackle and end until they're all worn out. What makes you so wonderful?'

不識者認為 Marlowe 是典型的西方「騎士精神」。但見 Marlowe 「富貴不能移、貧賤不能移、威武不能屈」的情操,浪跡江湖,事了拂衣去,分明就是道道地地的俠客精神。

多少愚蠢的學者,至今仍在爭辯武俠小說是否能夠列入文學之林。事實上,不必靠金庸、古龍,Chandler 在五十年前就早已將武俠小說帶入文學殿堂了。

1 則留言:

  1. 嗯~這個你可能有點誤解~
    中國的武俠精神最重藥的概念是
    路見不平~拔刀相助~
    雖然根他沒關係~但看到了就算會有死的可能也要去做~

    西方人有沒有說這些道理呢~我看過的電影中有不少都是在說這~
    只是反應的角色不同~所用的方式不同~

    但精神是一樣的~
    在武俠小說中~我個人認為古龍的小說很多都是寫這個~

    看金庸的書~比較不會了解他的人~看古龍的書會感覺我根他是朋友~雖然我們從沒碰過面~~

    回覆刪除