2010年11月27日 星期六

沒家教

「家教」是個虛無飄渺的詞彙,因而非常好用,非常泛用。不必具備任何資格能耐,只要有足夠的傲慢,就可以罵人「沒家教」、「家教不好」。

要罵人笨,至少自己不能太笨;要罵人目光短淺,至少自己不能太沒見識。但要罵人沒家教,自己卻不需有多少家教,因為有無「家教」實是捉模不定,難以衡量。

所以不論是愚蠢無知、還是沒有見識、還是不講道理、或者乏缺品味的人,都可以輕易的罵人「沒家教」。「沒家教」正是一個這麼好用的詞彙,人身攻擊,損人父母,卻又不帶髒字,更充滿了無與倫比的傲慢、不容質疑的權威。

2010年11月14日 星期日

哭樹

松山菸廠一整片茂密森森的大樹,砍光了。圓山北美館旁一大片漂亮綠地,砍光了。我好想念這些從小伴著我長大的樹。

2010年10月1日 星期五

Ikea 鑽木取火

Ikea Hacker 上看來的,真是令人無言。第一次看見「鑽木取火」的過程,原來火源如此得來不易,無怪有普羅米修斯盜火的神話。

2010年9月21日 星期二

春秋版的古龍《陸小鳳》系列

手邊有一套春秋版小開本的陸小鳳系列,十分愛惜,視為珍藏。

在國小的時候,Internet 尚未盛行,資訊不通,也不知道陸小鳳是何方神聖。某日在光華商場地下室書攤,看到這套聯豐書報社總經銷,春秋出版社出版的《古龍名著集》,袖珍本每冊 65 元,相當便宜,就買下了其中有陸小鳳為主角的故事,計有
  1. 《陸小鳳傳奇》(全兩冊)
  2. 《繡花大盜與決戰前後》(全三冊)
  3. 《銀鉤賭坊》(全兩冊)
  4. 《幽靈山莊》(全兩冊)
  5. 《鳳舞九天》(全兩冊)
沒錯,缺了最後一部《劍神一笑》,而且《繡花大盜》與《決戰前後》原是兩部,春秋版合成一部。同系列尚有《七星龍王》(全二冊)、《離別鉤》(全一冊)、《彩環曲》(全二冊)、《護花鈴》(全四冊)。

這個版本字很小,但印刷品質不差,卷首還有書法的題名,雖是袖珍版卻很有味道。第一部《陸小鳳傳奇》並付有一篇古龍所寫的散文〈不唱悲歌〉作為代序,散文中青春卻孤涼的意境,恰好與陸小鳳系列小說中萬里揚沙、天地無聲的氣韻相符,作為代序頗有意思。

當時(1995 年前後)市面上似乎只有這個版本的陸小鳳故事,後來才有萬盛版和風雲版發行。現在春秋出版社似乎也不在了,令人感懷。

由於這套集子裡沒有收入《劍神一笑》,我有好長一段時間以為《劍神一笑》是偽作,而且這個印象始終扭轉不過來。不過,《劍神一笑》似乎常常被獨立出來討論,與其他幾部的緊密度似乎不那麼高,不知這其中有什麼因素呢?

2010年9月2日 星期四

多情劍客無情劍的版本問題

古龍名作《多情劍客無情劍》第四十二章〈惡毒〉中的一段,網路上流傳的版本(疑似大陸的來源),多半是這樣子:

林仙兒道:你為什么不肯光明正大的娶我,讓別人都知道我是你的妻子,你為什么不敢?我以前做錯的事,你難道還不能原諒我?你難道不是真心的愛我?
阿飛面上的表情更痛苦,緩緩松開手。
但林仙兒卻將他抱得更緊。

阿飛躺在床上,似已崩潰。
他心里充滿了悔恨,也充滿了痛苦。
他恨自己,他知道不該這么做,但他已無法自拔,有時他甚至想去死,卻又舍不得離開她。



然而,在我手邊的萬象版,第三部174至175頁,中間卻多了一段描寫:


林仙兒道:「你為什麼不肯光明正大的娶我,讓別人都知道我是你的妻子,你為什麼不敢?我以前做錯的事,你難道還不能原諒我?你難道不是真心的愛我?」
阿飛面上的表情更痛苦,緩緩鬆開了手。
但林仙兒卻將他抱得更緊,柔聲道:「無論你對我怎樣,我還是愛你的,你知道我的心早已給了你……我心裡只有你,再也沒有別人。」
她的身子在他身上顫抖著、扭動著、摩擦著……
阿飛痛苦的呻吟了一聲,兩個人突然倒在床上。
林仙兒顫聲道:「你真的這麼想?……要不要我再替你用手……」


阿飛躺在床上,似已崩潰。
他心裡充滿了悔恨,也充滿了痛苦。
他恨自己,他知道不該這麼做,但他已無法自拔,有時他甚至想去死,卻又捨不得離開她。


我覺得中間這段還滿關鍵的,寫得頗銷魂。點出阿飛與林仙兒之間的性關係與性生活對於林仙兒的柔媚和「偽聖女」的演出寫得相當生動。對於後面林仙兒說「誰都可以,就只有阿飛不行」又有呼應的效果。

我手邊的萬象版,以及最近風雲出的精品版,都有這段。令我好奇的是,為什麼在網路上流通的版本,都沒有這一段呢?是被誰刪掉的?為什麼要刪掉?

2010年7月14日 星期三

幸好生的早

據說以後大考將加考英文聽力測驗。以我英文之爛,晚生幾年恐怕沒高中念,更沒大學念了。好險!


http://udn.com/NEWS/DOMESTIC/DOM5/5723299.shtml

不公平!大考加英聽 偏鄉孩子吃虧
【聯合報╱記者吳淑玲、周宗禎、劉金清/綜合報導】 2010.07.14 03:23 am

大學入學考試計畫加考英文聽力,台南縣學校、學生普遍認為,非都會區孩子因城鄉差距,資源較不足,考英文聽力會比較吃虧,貿然實施有欠公平。

新營高中教務主任楊順明分析,大考若加考英聽,都會區孩子因用外語對話環境較多、外籍老師較多等資源較豐富,比較占優勢;非都會區尤其鄉下地區孩子,因學習環境不如都會區,資源也相對弱勢,差距非常明顯。

新豐高中教務主任王人傑表示,英語環境南北有明顯差距,同一縣市也有城鄉差距,南部很多學校英聽教學設施、軟體與人才都嚴重不足,「貿然實施對偏鄉孩子,真的非常不公平」。

「平常少有機會與外籍人士對談,學校也少有全程對談英文。」新營高中學生沈育嘉、劉俊麟表示,都會區孩子練習英聽機會較多,鄉下孩子機會較少,學校英聽設備也不足,若加考英聽明顯對學生不利,應該等充實學校英聽設備、強化英聽師資後再實施。

「現在課業已經夠重了,如果每天再訓練英聽,壓力會很大。」新化高中陳姓、林姓學生說,平常雖有英聽課,但因大考不考沒特別練習,若要加考英聽會措手不及。

雖然如此,楊順明還是認為應以正面態度看待大考加考英聽,畢竟加考英聽可以刺激學生學習,提升國際競爭力,「但不能急於推出,應先有配套措施。」如政府補助非都會區學校聘請外籍老師教授英聽、培養學生能力,提供英聽設備等資源,縮短城鄉差距後再實施。

【2010/07/14 聯合報】@ http://udn.com/

2010年6月27日 星期日

K&R is nothing but regurge from other c book?!

BBS 上的電腦書板沒落之後,現在都在 Amazon 上看書評,找電腦書(以及其他書)的評論。
不過 Amazon 上三教九流,什麼人都有,有些 review 實在非常誇張,令人噴飯。

不過其他評論再怎麼可笑,都還沒有這篇可笑。這位網兄認為 K&R 的 The C Programming Language「沒有什麼,只不過把其他書上的東西塞進來」:

http://www.amazon.com/review/RF1VDFTQ378JA/ref=cm_cr_pr_cmt?ie=UTF8&ASIN=0131103628&nodeID=#wasThisHelpful

Ritchie 是 C 的發明人,K&R 是第一本 C 的書,請問要去哪裡抄東西?

2010年5月11日 星期二

東邊日出西邊雨

之前看到一位前輩的文章,提到他如何準備考試,讀了哪些書,看了哪些資料,還附上所有參考資料的大合照。這種認真的態度、一將功成萬骨枯的精神,讓我既感且佩。在考試結束之餘,也幫我的參考資料拍了一張合照,以為致敬。


2010年3月22日 星期一

Robert Parker

這是篇舊文了,寫於 2004 年。今天整理文章剛好翻到,至今我對 Robert Parker 的看法仍然差不多。

前陣子把《謀殺專門店》裡的兩本 Robert Parker 的小說看了。作為「Chandler 的接班人」的 Parker,雖然極力想寫一個 Marlowe 二代,不過只得其形而不得其骨。Parker 筆下的 Spenser,除了正義感超強、威武不能屈、愛說俏皮話、滿肚子機鋒之外,並沒有繼承 Marlowe 那寂寞、驕傲、憤世嫉俗、知其不可為而為之的內在精神。Spenser 的俏皮話缺乏深度和意境,遠不及 Marlowe 的嘲諷,每一句都是一針血見的辛辣和酸苦。

然而 Spenser 系列也有好看之處。Spenser 是個會下廚的美食家,作者喜歡詳細地描寫 Spenser 做菜的細節,每次看到他的料理,都會引起我的食欲。這麼多男性偵探角色中,會下廚而且手藝還不錯的,目前也只看到這麼一位,這是很有創意的設定。不過 Spenser 雖然也好飲,酒量似乎不怎樣。喝兩三杯啤酒就開始不行了,不像 Marlowe 動不動就是一整罐 Whisky。

2010年2月1日 星期一

我可以剝個橘子嗎?

我一直很喜歡 Raymond Chandler 的 The Little Sister,最近借了原文來看,Chandler 筆下的 Marlowe 真是妙語如珠,趣味橫生啊!


"If it's that delicate," I said, "maybe you need a lady detective."

"Goodness, I didn't know there were any." Pause. "But I don't think a lady detective would do at all. You see, Orrin was living in a very tough neighborhood, Mr. Marlowe. At least I thought it was tough. The manager of the rooming house is a most unpleasant person. He smelled of liquor. Do you drink, Mr. Marlowe?"

"Well, now that you mention it--"

"I don't think I'd care to employ a detective that uses liquor in any form. I don't even approve of tobacco."

"Would it be all right if I peeled an orange?"

2010年1月30日 星期六

古代也有推文

其實現在流行的推文,幾乎可說是古代眉批習俗的演化。且看《幽夢影》裡後人的回應,直比當今的推文更幽默有趣。


水滸傳是一部怒書。西遊記是一部悟書。金瓶梅是一部哀書。
  • 江含徵曰:不會看金瓶梅,而只學其淫。是愛東坡者,但喜吃東坡肉耳。
  • 殷日戒曰:幽夢影是一部快書。
  • 朱其恭曰:余謂幽夢影,是一部趣書。

筍為蔬中尤物。荔枝為果中尤物。蟹為水族中尤物。酒為飲食中尤物。月為天文中尤物。西湖為山水中尤物。詞曲為文字中尤物。
  • 張南村曰:幽夢影可為書中尤物。
  • 陳鶴山曰:此一則,又為幽夢影中尤物。

文人講武事,大都紙上談兵。武將論文章,半屬道聽塗說。
  • 吳街南曰:今之武將講武事,亦屬紙上談兵。今之文人論文章,大都道聽塗說。

景有言之極幽,而實蕭索者,烟雨也。境有言之極雅,而實難堪者,貧病也。聲有言之極韻,而實粗鄙者,賣花聲也。
  • 謝海翁曰:物有言之極俗,而實可愛者,阿堵物也。
  • 張竹坡曰:我幸得極雅之境。

幽夢影本身文字清新雋永,饒有興味。但讀了正文,再讀這些妙語如珠的批點,想像那個你來我往的熱鬧情景,文本忽然立體了,更是樂趣無窮。

聰明的卡爾維諾

卡爾維諾在 Six Memos for the Next Millennium 開篇講到「輕」(lightness)。多年前讀到此處,正想懷疑為何他只說輕的價值,難道在文學上,「輕快」就一定比「沉重」好嗎?然而聰明無比的卡爾維諾,早已洞悉讀者的心態,在第一段就輕輕鬆鬆地化解我的疑惑了:

I will devote my first lecture to the opposition between lightness and weight, and will uphold the values of lightness. This does not mean that I consider the virtues of weight any less compelling, but simply that I have more to say about lightness.

短短一句 "but simply that I have more to say about lightness" ,根本不成理由的理由,就塞住了我們的質疑。然而這個理由卻無比有效,更勝於長篇大論去比較「輕」與「重」的價值。更妙的是,這個段落本身正已經悄悄示範了「輕」的妙處,無聲勝有聲。